Шанс дается лишь раз (СИ) - Страница 11


К оглавлению

11

— Тебя как зовут? — Эйтану первому надоело молчание.

— Омали.

— Давно знаешь деда?

— Почти десять лет.

— Немало… старик упоминал, что ты — его должница, — в голосе принца послышались вкрадчивые нотки, — и сделаешь всё ради него…

— Он преувеличил мою благодарность.

Наследник хмыкнул:

— Но ты пришла за мной сегодня, верно?

Я вдохнула поглубже, собираясь с силами, и резко повернулась к нему, подняв магический фонарь повыше. Пару мгновений я рассматривала скуластое треугольное лицо с надломленными бровями, тонкими губами и серыми миндалевидными глазами. Не красив, но хищен и ярок. У Наследника на лице словно было написано: «пэр»… но на мои последующие слова это не повлияло:

— Я пришла за вами, Ваше Высочество, из мотивов глубоко корыстных. Именно поэтому сейчас я предлагаю вам сделку: я оказываю вам любую посильную помощь, но после вашего восхождения на престол вы исполняете мое желание.

— Какое же? — в его голосе послышалось лёгкое любопытство, и я не посмела разочаровать:

— Я хочу стать Младшим Советником Тальи.

Он замер на пару мгновений — и расхохотался. Я спокойно стояла и ждала, пока приступ весёлости у пэра минует.

— Вы закончили? — уточнила я, когда мой спутник резко замолчал. Мгновение спустя ледяные пальцы стиснули моё горло — не смертельно, но сильно, едва позволяя вдохнуть:

— Дерзкая девка, — голос звучал лениво, — Мне дешевле убить тебя сейчас, чем исполнять такое 'желание'. После твоего назначения весь Совет ополчится на меня, а давать пустых обещаний я не хочу. Да и не нужен мне слабый, корыстный и неверный Советник.

Я улыбнулась уголком рта:

— Я не прошу вас отдать мне за просто так эту должность, Ваше Высочество. Я прошу дать мне шанс её получить.

Он пристально вглядывался мне в глаза, и я не отводила взгляда. Это было непросто: всё же Императорских отпрысков учат смотреть, как никого иного. Сразу чувствуешь себя жалкой и слабой, начинает мерещиться дыхание милосердной смерти…

Пальцы на моей шее разжались.

— Что же… Если ты действительно принесёшь пользу — быть посему. Но ты сто раз успеешь проклясть свою глупость и мою милость.

Я склонила голову и спокойно проговорила:

— О большем я не смела и мечтать… мой Император. Поспешим — нам ещё многое нужно успеть…

Обратный путь в Библиотеку занял у меня куда меньше времени, несмотря на то, что уровень воды ещё сильнее поднялся — наш темп задавал принц, и показывать свою слабость перед ним мне казалось зазорным. Однако же, следует отдать должное Наследнику Ишшарры: когда моё дыхание окончательно сбивалось, он, словно бы невзначай, замедлялся, чтобы осмотреться или оправить плащ. Когда мы поднялись по ступенькам, я негромко сказала:

— Ваше Высочество, сейчас вам придётся подождать меня здесь. Клянусь, я постараюсь поспешить. Пока возьмите карту библиотеки и изучите.

Он искоса посмотрел на меня, но просто кивнул, не пытаясь беситься или спорить. Я в какой-то степени даже прониклась в тот момент уважением к нему: на хвосте у него голодная свора, алчущая его крови и власти, в проводниках — незнакомая слабая девчонка, в любой момент способная подло предать, а на кону — жизнь. Большинство знакомых мне пэров, обленившихся и глупых, не смогли бы так держаться, окажись они в подобной ситуации…

Все эти мысли метались в моей бедовой головушке, пока руки ощупывали стену на предмет рычага. Наконец требуемое отыскалось, и я, удостоверившись, что из-за стенки не доносится ни одного звука, открыла проход. Сейчас я жалела, что не предусмотрела многих вещей, в частности — сменной одежды, но, что уж там — ничего не поделаешь! Голосовой командой включив свет в архиве, я потянула завязки плаща, оставив его лежать на ступеньках потайного хода. Вслед за ним полетели мокрое до нитки верхнее платье и пояс. Я осталась в тонком льняном нижнем платье, отороченном кружевами.

— Отвернитесь, пожалуйста, — негромко попросила я. Наследник, всё это время изумленно взиравший на меня, без вопросов повиновался. Я отжала, насколько смогла, подол и придирчиво себя осмотрела. Вроде ничего не прицепилось…

— Возьми.

Я изумленно посмотрела на Эйтана, протягивающего мне плащ.

— Зачарован, не промокает, — пояснил принц, — А то замёрзнешь.

Я только фыркнула:

— Зато листья, грязь и ветки к нему прилипают на раз. Простите, ваше высочество, но смею напомнить: чем меньше следов, тем лучше.

Его плащ полетел в кучу моей одежды.

— Ждите, — бросила я, и, скинув промокшие ботти, босиком ступила на каменный пол Архива. Бр-р, холодно-то как! Стена за моей спиной встала на место, отгораживая принца от меня. Теперь, случись что, незваным гостям его непросто будет найти…

Я забежала в свою комнату, сняла, наконец, нижнее платье и рубаху, наскоро обтёрлась какой-то тряпкой и напялила первую попавшуюся одежду. Встал клином вопрос: во что нарядить принца? Он худощав, но не настолько, чтобы ему пришлись впору мои платья… Выругавшись сквозь зубы, рванула в комнату Смотрителя. Время, как мало осталось времени…

— Переоденьтесь, — попросила я, протянув принцу сверток с одеждой, и без сил рухнула в любимое кресло Архивариуса, устало смежив веки. Детали и мелочи, мелочи и детали… Спрятать принца следует в одной из заброшенных подвальных комнат, которых нет на основном плане Библиотеки. Что ему нужно дать с собой? Несколько одеял, и магический фонарик, и план библиотеки, и еду, и питье… Необходимо было учитывать вероятность того, что меня всегда могут арестовать. То, что пока этого не сделали, ни о чём ещё не говорит…

11